1
Papa mwen gen kay, avèk anpil tè,
Pla men li kenbe tout fòtin ke li fè,
Pyè presye, diaman, lajan avèk lò,
Tout bwat li yo plen, nan richès li pi fò.
Kè
Mwen se pitit Wa a,
Yon pitit Wa a;
Jezi se Sovè mwen,
Mwen se pitit Wa a. (2 fwa)
2
Sèl Pitit Bondye ki sove lemonn,
Yon jou te mache sou latè kom yon nonm
Kounye a, l ap plede padon nou nan syèl;
Lè l a vin chache nou, n a antre avè l.
3
Lontan mwen mache, yon nanm egare;
M te pito peche pase konnen Bondye;
Men li adopte m, e li enskri non m;
Mwen se eritye yon palè, yon kouwòn.
4
Joupa oubyen kay, sa pa fè m anyen;
Anwo a, y ap bati yon palè pou mwen;
Pandan m ap tann li, m a chante chan sa a:
Tout glwa pou Bondye, mwen se pitit Wa a.
1
My Father is rich in houses and lands,
He holdeth the wealth of the world in His hands!
Of rubies and diamonds, of silver and gold
His coffers are full, He has riches untold.
Refrain:
I’m a child of the King,
a child of the King;
with Jesus my Savior,
I’m a child of the King.
2
My Father’s own Son, the Savior from sin,
once wandered o’er earth as the poorest of men.
But now He is reigning for ever on high,
and will give me a home in heav’n by and by.
3
I once was an outcast, stranger on earth,
a sinner by choice, a stranger by birth!
But I’ve been adopted, my name’s written down,
an heir to a mansion, a robe and a crown.
4
A tent or a cottage, why should I care?
They’re building a palace for me over there!
Though exiled from home, yet still I may sing:
all glory to God, I’m a child of the King.


